성공기준 이해 1.2.6:수어 (사전 녹화된) (Level AAA)
요약
- 목표
- 비디오에 수어를 동반할 수 있다.
- 할 일
- 기존 영상의 오디오 콘텐츠에 대한 수어 통역을 제공한다.
- 중요성
- 청각 장애가 있거나 난청이 있는 사람들은 멀티미디어 콘텐츠를 이해하는 더 많은 방법을 가지고 있다.
의도
이 성공 기준의 목적은 청각 장애가 있거나 수어에 능통한 사람들이 동기화된 미디어의 오디오 트랙 내용을 이해할 수 있도록 하는 것이다. 자막과 같은 서면 텍스트는 제2언어인 경우가 많다. 수어는 수어 해석에는 반영되지만 자막에는 반영되지 않는 억양, 감정 및 기타 오디오 정보를 제공하는 기능을 제공하므로 수어 통역은 동기화된 미디어에 대한 더 풍부하고 동등한 접근성을 제공한다. 수어를 주요 의사소통 수단으로 활용하는 사람들은 수어 표현 속도가 더 빠르며, 동기화된 미디어 역시 시간 기반 표현이다.
이점
- 인간 언어로 수어를 사용하는 사람들은 때때로 제한된 읽기 능력을 가지고 있다. 이런 개인은 자막을 읽고 이해하지 못할 수 있으므로 동기화된 미디어 콘텐츠에 접근하려면 수어 통역이 필요할 수 있다.
예제
- 예시 1. 회사에서 모든 직원에게 중요한 발표를 하고 있다. 발표는 본사에서 진행되며 나중에 웹으로 스트리밍된다. 회의실에 참석하는 직원들을 위해 안내방송 장소에 수어 통역사가 배치된다. 웹 버전 공지사항의 경우 수어 통역사가 화면 구석에 표시/중첩된다.
- 예시 2. 한 대학에서는 강의를 진행하는 교수의 동기화된 미디어 프레젠테이션을 생성하여 특정 강의의 온라인 버전을 제공하고 있다. 프레젠테이션에는 교수가 과학 실험을 말하고 시연하는 영상이 포함되어 있다. 강의 후 수어 통역이 생성되어 동기화된 미디어 버전으로 웹에 제공된다.
관련 자료
자료는 정보 제공 목적으로만 제공되며 보증을 암시하지 않는다.
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0
- Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0)
- Accessibility Features of SMIL
- NCAM Rich Media Accessibility, Accessible SMIL Templates
- National Institute on Deafness and other Communication Disorders: Information on American Sign Language
- Techniques for filming sign language interpreters
- Royal National Institute for Deaf People (RNID)
기법
이 섹션에서 번호가 매겨진 각 항목은 WCAG 실무 그룹이 이 성공 기준을 충족하기에 충분하다고 간주하는 기법 또는 기법의 조합을 나타낸다. 그러나 이러한 특정 기법을 사용할 필요는 없다. 다른 기법 사용에 대한 자세한 내용은 WCAG 성공 기준에 대한 기법 이해, 특히 "기타 기법" 섹션을 참고하라.